Dr. Fruela Fernández Iglesias

- 971259762 (9762)
- Despatx BE10primer pisRamon Llull
Currículum
Currículum breve
Licenciado en Traducción e Interpretación (Inglés/Alemán) por la Universidad de Salamanca y Doctor Europeo por la Universidad de Granada (2011). Antes de incorporarme a la UIB, he sido investigador visitante en el Centre de Sociologie Européenne del CNRS (2009-2010) y profesor en el CES Felipe II (2012), University of Hull (2013-2015), Newcastle University (2015-2018) y Universidad Complutense de Madrid (2018-2019).
Mi investigación tiene tres líneas principales: el estudio sociológico de la literatura y de la traducción literaria con las herramientas de la sociología de Pierre Bourdieu; el análisis de los efectos políticos de la traducción y de la cultura (música, literatura), particularmente en momentos de crisis y de transición; y la traducción como elemento creativo dentro de proyectos experimentales e híbridos (Modernism y escrituras poscoloniales). He publicado dos monografías académicas: Translating the Crisis. Politics and Culture in Spain after the 15M (Routledge, 2020) y Espacios de dominación, espacios de resistencia. Literatura y traducción desde una sociología crítica (Peter Lang, 2014); también he coordinado, con Jonathan Evans, The Routledge Handbook of Translation and Politics (Routledge, 2018).
Mi actividad académica está estrechamente relacionada con mi obra. He publicado libros de poemas, ensayo (Una tradición rebelde. Políticas de la cultura comunitaria, La Vorágine), reflexión poética (Manos verdaderas. Un ensayo en traducciones, Kriller71), dietario (Incertidumbre de aldea, La Vorágine) y diversas traducciones del alemán (Kafka, Hofmannsthal, Kaschnitz, Lichtenberg, Nietzsche...), inglés (Kavanagh), italiano (Sanguineti, Montale), francés (Rodenbach, Handke) y griego (Apocalipsis bíblico, Miltos Sajturis). Entre 2007 y 2011 fui codirector del festival internacional Cosmopoética, galardonado con el Premio Nacional al Fomento de la Lectura en 2009. En la actualidad, soy asesor de la editorial Kriller71 (https://kriller71ediciones.com/), especializada en poesía traducida, y coordinador del Club de Lectura del Museu de la Paraula en Sant Joan (Fundació Mallorca Literària).
Docencia
Horario de tutorías
Fecha inicial | Fecha final | Día | Hora de inicio | Hora de fin | Lugar |
---|---|---|---|---|---|
11/09/2023 | 16/01/2024 | lunes | 12.00 | 14.00 | Ramon Llull, BE10 / en línia |
05/02/2024 | 02/06/2024 | miércoles | 11.00 | 13.00 | Ramon Llull, BE10 / en línia |
Asignaturas donde imparte docencia. Año académico 2023-24
- 21837 - Literary Translation. Grado en Estudios Ingleses en Mallorca.
- 22129 - Prácticas II de Educación Primaria. Grado en Educación Primaria en Mallorca.
- 21829 - Trabajo de Fin de Grado de Estudios Ingleses. Grado en Estudios Ingleses en Mallorca.
- 11168 - Seminario Monográfico de Especialización Literaria y Cultural I. Máster Universitario en Lenguas y Literaturas Modernas.
Asignaturas donde impartió docencia. Año académico 2022-23
- 20195 - Comprensión e Interpretación de Textos Académicos en Lengua Inglesa. Grado en Historia del Arte en Mallorca.
- 21814 - Introduction to Translation Studies. Grado en Estudios Ingleses en Mallorca.
- 22126 - Prácticas I de Educación Primaria. Grado en Educación Primaria en Mallorca.
- 21829 - Trabajo de Fin de Grado de Estudios Ingleses. Grado en Estudios Ingleses en Mallorca.
- 11155 - Entre la Lengua y la Cultura: Introducción a la Práctica de la Traducción Literaria. Máster Universitario en Lenguas y Literaturas Modernas.
- 11181 - Entre la Lengua y la Cultura: Introducción a la Práctica de la Traducción Literaria. Máster Universitario en Lenguas y Literaturas Modernas.
Dirección de tesis
Docencia de los 5 años anteriores
Asignatura | Información en el estudio donde la impartió |
---|---|
11155 - Entre la Lengua y la Cultura: Introducción a la Práctica de la Traducción Literaria | |
11181 - Entre la Lengua y la Cultura: Introducción a la Práctica de la Traducción Literaria | |
20195 - Comprensión e Interpretación de Textos Académicos en Lengua Inglesa |
|
20395 - English for Engineering | |
21800 - Comprensión e Interpretación de Textos Académicos en Lengua Inglesa |
|
21814 - Introduction to Translation Studies | |
21826 - English Language VIII | |
21829 - Trabajo de Fin de Grado de Estudios Ingleses | |
21833 - La Traducción y Mediación Intercultural en Entornos Profesionales del Turismo: Inglés | |
22126 - Prácticas I de Educación Primaria |
Investigación
Grupos de investigación
Grupo | Tipo de participación |
---|---|
Estudios culturales británicos y comparativos: identidades y representación (BRICCS) | Miembro |
Literatura contemporánea: estudios teóricos y comparativos (LiCETC) | Miembro |