Saltar al contenido
Escuchar

Dr. Fruela Fernández Iglesias

Dr. Fruela Fernández Iglesias
Profesor titular de universidad
Filología Inglesa

Currículum

Currículum breve

Licenciado en Traducción e Interpretación (Inglés/Alemán) por la Universidad de Salamanca y Doctor Europeo por la Universidad de Granada (2011). He sido investigador visitante en el Centre de Sociologie Européenne del CNRS (2009-2010) y profesor en el CES Felipe II (2012), University of Hull (2013-2015), Newcastle University (2015-2018) y Universidad Complutense de Madrid (2018-2019). Me incorporé a la UIB como profesor contratado doctor en septiembre de 2019 y, desde julio de 2022, soy Profesor Titular de Universidad.

Mi investigación tiene tres líneas principales: el estudio sociológico de la traducción literaria con las herramientas de la sociología de Pierre Bourdieu; el análisis de los efectos políticos de la traducción, particularmente en momentos de crisis y de transición; y la traducción como elemento creativo (Modernism y escrituras poscoloniales). He publicado dos monografías académicas: Translating the Crisis. Politics and Culture in Spain after the 15M (Routledge, 2020) y Espacios de dominación, espacios de resistencia. Literatura y traducción desde una sociología crítica (Peter Lang, 2014); también he coordinado, con Jonathan Evans, The Routledge Handbook of Translation and Politics (Routledge, 2018). Actualmente codirijo una tesis de la UCM sobre traducción y recepción de textos políticos y estoy abierto a la dirección de tesis en mis áreas de especialidad (traducción y política, traducción literaria, recepción de traducciones).

Soy miembro del consejo de redacción de TRANS. Revista de Traductología, del comité científico de Encrucijadas. Revista crítica de ciencias sociales y del grupo de investigación BRICCS (UIB), además de colaborar con el grupo Ideologías y Expresiones Culturales Árabes Contemporáneas-IEXCUL (UAM). He obtenido un DOCENTIA (Complutense, 2019) y dos sexenios de investigación (convocatorias 2019 y 2021). Entre 2018 y 2020 fui beneficiario de una beca de la red Leonardo (14.000 euros).

Más allá de mi actividad académica, escribo, traduzco y edito. He publicado libros de poemas, ensayo (Una tradición rebelde. Políticas de la cultura comunitaria, La Vorágine), reflexión poética (Manos verdaderas. Un ensayo en traducciones, Kriller71), dietario (Incertidumbre de aldea, La Vorágine) y diversas traducciones del alemán (Kafka, Hofmannsthal, Kaschnitz), inglés (Kavanagh), italiano (Sanguineti) y francés (Rodenbach, Handke). Desde septiembre de 2022, soy asesor de la editorial Kriller71 (https://kriller71ediciones.com/), especializada en poesía traducida.

Docencia

Horario de tutorías

Horas de tutoría del profesor
Fecha inicial Fecha final Día Hora de inicio Hora de fin Lugar
12/09/2022 16/01/2023 lunes 13.00 14.00 Ramon Llull, BE10 / en línia

Docencia de los 5 años anteriores

Asignatura Información en el estudio donde la impartió
11155 - Entre la Lengua y la Cultura: Introducción a la Práctica de la Traducción Literaria
  • Máster Universitario en Lenguas y Literaturas Modernas2021-22
11181 - Entre la Lengua y la Cultura: Introducción a la Práctica de la Traducción Literaria
  • Máster Universitario en Lenguas y Literaturas Modernas2021-22
20395 - English for Engineering
  • Grado en Ingeniería Electrónica Industrial y Automática2019-20
  • Grado en Ingeniería Informática2019-20
21800 - Comprensión e Interpretación de Textos Académicos en Lengua Inglesa
21814 - Introduction to Translation Studies
21826 - English Language VIII
21829 - Trabajo de Fin de Grado de Estudios Ingleses
21833 - La Traducción y Mediación Intercultural en Entornos Profesionales del Turismo: Inglés
22126 - Prácticas I de Educación Primaria
  • Grado en Educación Primaria2021-22

Investigación

Grupos de investigación

Grupo Tipo de participación
Estudios culturales británicos y comparativos: identidades y representación (BRICCS) Miembro
Facebook de la UIB Twitter de la UIB Linkedin de la UIB Instagram de la UIB Youtube de la UIB Spotify de la UIB Telegram de la UIB
Google+ UIB